《犬負米救主》翻譯:楊光遠在青州發動了反叛,有個姓孫的人居住在被包圍的城市中,他的田莊在青州的西側方向。城門關閉了很久,城內跟城外完全被分開了,食物也將消失殆盡,整個族群的人都開始愁苦嘆息。這時有只狗在旁邊徘徊,似乎有了憂愁的樣子。
孫某說:“家里沒有糧食,人就要死了,怎么辦?你能為我去田莊取米嗎?”狗搖搖尾巴答應他。這天晚上,他把一個布袋和書信系在狗的頭頸上。狗就從流水洞出去了,到了田莊就叫了起來。莊上的人開了門,認識這只狗,拿下書信看了之后,讓狗背了米回去,天還沒亮就進城了。像這樣幾個月,姓孫的全家沒有餓死。后來楊光遠被打敗了,城門打開了。
《犬負米救主》原文
楊光遠之叛青州也,有孫某居圍城中,其田莊在青州西。城閉既久,內外隔絕,食且盡,舉族愁嘆。有犬彷徨于側,似有憂思。
孫某曰:“家無糧,人且死,奈何?爾能為吾至田莊取米耶?”犬搖尾應之。是夜,置一布囊,并簡,系于犬背。犬即由水竇出,至田莊吠。莊人啟門,識其犬,取簡視之,令負米還,未曉入城。如此數月,孫某舉家得不餒。后楊光遠敗,城開。
以上就是犬負米救主文言文翻譯 犬負米救主文言文的翻譯的內容,下面小編又整理了網友對犬負米救主文言文翻譯 犬負米救主文言文的翻譯相關的問題解答,希望可以幫到你。義犬救主小古文注釋和譯文?
義犬救主 宋代 · 李昉等 撰 華隆好弋獵。 畜一犬,號曰“的尾”,每將自隨。 隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。 犬遂咋蛇死焉。 而華隆僵仆無所知矣。 犬彷徨嗥吠。
義犬救主小古文注音?
義yì犬quǎn救jiù主zhǔ 華huá隆lóng好hào弋yì獵liè 。 畜chù一yī犬quǎn , 號hào曰yuē “ 的de尾wěi ”, 每měi將jiāng自zì隨suí 。 隆l。
義犬救主的主要內容?
義犬救主譯文故事華隆喜歡射獵,喂養了一只狗,外號叫的尾,每次他去打獵它都跟隨自己。后來有一次,華隆到江邊,被一條大蛇圍繞全身。于是狗將蛇咬死。但華隆渾。
義犬救主含義?
三國 吳 時, 襄陽 紀南 人 李信純 醉臥城外草中,適獵者縱火,火順風且至。其愛犬曰“黑龍”者,于溪中濕身,周回灑 李 臥處,遂免大難;而犬以往返困乏致斃。。
文言文義犬求王中華隆如弋獵中好的意思?
你好,我是【說是叫煉精】,很高興為你解答。義犬救主 華隆好弋①獵。畜一犬,號曰“的尾”,每將自隨②。隆后③至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬遂咋④蛇死焉。。 (。
義犬救主讀后感?
城之東隅,民家畜一犬,甚羸。一夕,鄰火卒發,延及民家。民正熟寢,犬連吠不覺,起曳其被,寢猶如故。復踞床以口附民耳大嗥,民始驚。視煙已滿室,急呼其女出,。 可。
義狗救主的故事是藏族嗎?
義犬救主是滿族,清太祖努爾哈赤年輕時候的故事。 傳說努爾哈赤年少喪母,繼母對他百般虐待,他于是投身遼陽總兵李成梁帳下當個小差。不巧,有一回他被李總兵知。
義犬救主表現了華隆什么樣的精神?
是一個講義氣的人.從原文最后一句看出,將狗當做自己的親人來對待。 是一個講義氣的人.從原文最后一句看出,將狗當做自己的親人來對待。
家人怪其如此,因隨犬往?
古文 義犬救主 華隆好弋獵。 畜一犬,號曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬隧咋蛇死焉。而華隆僵仆無所知矣。犬彷徨嗥吠,往復路間。家人。